英語学習を中心とした雑記ブログ

argumentative(議論好きな/理屈っぽい)の意味と使い方

※当サイトにはプロモーションが含まれています。

こんにちは。あふろ(@afro3blog)です。

このページは、レイシャ・ヘイリー(Leisha Hailey)とケイト・メーニッヒ(Katherine Moennig)のPodcast『Pants(Spotify)』の2人の会話から使える英語をご紹介します。

argumentativeの意味

まずは英語で意味を確認しましょう。

often arguing or wanting to argue:

Cambridge Dictionary

訳:しばしば言い争うまたは、言い争いをしたい

意味は形容詞で『議論好きな』『議論を吹っかけてくる』『理屈っぽい』です。

どういう状況で使われていたの?

Pantsのリスナーから『自然の中で生き残るとして、2種類の野菜の種を持っていくとしたらどれか。』と質問がありました。

この質問に対してケイトは、どれくらいの期間かが分からないとか、家に帰る方法を探すとか素直に質問に答えずあーだこーだと言っています。

そこでレイシャがいいます。

レイシャ:You are really argumentative today.

訳:今日はすごい理屈っぽいね。

ケイトはたまに理屈っぽい時があるなと私も思っていましたが、まさしくこういう状況で使えそうですね。

ただ、相手との関係性がないときつく聞こえてしまうので使うときは注意が必要です。

あの人って理屈っぽくて苦手~。とか使えそう。

argumentative、日常会話で使えそうですね。

最後まで読んでいただきありがとうございます。

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村
Follow